Interpelacja w sprawie utraty uprawnień tłumaczy przysięgłych, wynikających z ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego
Szanowny Panie Ministrze! Zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 r. art. 33 ˝Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego na podstawie przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na listę tłumaczy przysięgłych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesięcy od wejścia w życie tej ustawy˝. Na mocy tej ustawy wielu tłumaczy przysięgłych straciło swoje dotychczasowe uprawnienia tylko dlatego, że w określonym powyższą ustawą terminie, nie złożyły do Ministerstwa Sprawiedliwości ponownego wniosku o wpis na listę tłumaczy. Niestety, nie wszyscy tłumacze zostali o tym fakcie poinformowani przez odpowiedzialne za to organy. Niektóre sądy okręgowe wysyłały takie zawiadomienia do wszystkich ˝swoich˝ tłumaczy. Według informacji uzyskanych z Pana Ministerstwa, postąpiły tak 24 na 43 sądy, inne informowały telefoniczne każdego tłumacza, np. Sąd Okręgowy w Zamościu. W Opolu informował wojewoda, a np. Sąd Okręgowy w Częstochowie nie raczył niestety nikogo poinformować o tak istotnym fakcie - o fakcie, z powodu którego wielu tłumaczy bezterminowo utraciło swoje uprawnienia. Czy nie jest to przykład nierównego i lekceważącego traktowania obywateli? Wprawdzie ustawa nie zawiera zapisu dotyczącego obowiązku powiadomienia tłumaczy, jednak część sądów poczuwała się do tego ze względu na wagę wprowadzanych zmian i poważne traktowanie swoich współpracowników. Dnia 26 października 2005 r., na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości zamieszczono stanowisko Departamentu Legislacyjnego, na mocy którego dotychczasowi tłumacze mogą posługiwać się pieczęcią do dnia 27 stycznia 2007 r. Aby odzyskać uprawnienia osoby te będą musiały zdać przewidziany ustawą egzamin w Warszawie, po uiszczeniu opłaty w wysokości 800,00 PLN. Ze statystyki ministerstwa wynika, że problem ten dotyczy ok. 2500 tłumaczy przysięgłych, a więc ok. 1 wszystkich tłumaczy przysięgłych w kraju. Panie ministrze, w którym europejskim państwie odbiera się obywatelowi raz nadane mu prawa, nie ze względów merytorycznych, ale tylko ze względu na niedopełnienie formalności, o których nikt tego obywatela nie poinformował? Czy w związku z tym nie wydaje się Panu za stosowne wystąpienie z inicjatywą nowelizacji przepisu bądź wydanie odmiennej wykładni interpretacji przepisu? Z wyrazami szacunku Poseł Wojciech Saługa Warszawa, dnia 16 lutego 2006 r.
- Interpelacja w sprawie działalności poznańskiej loży Świątyni Hymnu Jedności w związku z art. 13 Konstytucji RP
- Interpelacja w sprawie zasadności różnicowania egzekucji z wynagrodzeń oraz rent i emerytur
- Interpelacja w sprawie kontrowersji wokół działalności Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji
- Odpowiedź na interpelację w sprawie celowości wykorzystania polskiej rezerwy dewizowej zdeponowanej za granicą
- Interpelacja w sprawie wykonywania przez Policję zadań w zakresie konwojowania